Accueil de la différence culturelle

Bilinguisme et bilan orthophonique de l’enfant bilingue

 

Programme de 3 jours

20h de présentiel + questionnaires avant et après

 

 

 

OBJECTIFS

- Améliorer ses bilans, ses prises en charge et ses capacités d’accompagnement parental grâce à une meilleure connaissance de ce que les différences culturelles impliquent

- Approcher le rôle des parents et leurs représentations de l’enfant dans différentes cultures : le bébé, le maternage, l’éducation, le langage

- Mieux se connaître soi-même pour mieux aller à la rencontre de l’autre : représentations et préjugés

- Améliorer le bilan orthophonique de l’enfant bilingue grâce à une meilleure connaissance des recommandations scientifiques et des outils validés

- Savoir décrire le bilinguisme

- Approcher le projet des parents

- Connaître les facteurs qui influencent la mise en place d’un bilinguisme équilibré

 

 

 

PLANS

 

Première journée

Matinée : 8h30-12h

Les représentations des parents

Les différents possibles :

            Connaître nos propres représentations

            Expérimenter le décentrage

Les stratégies interculturelles

Repas 

Après-midi :

Métaphores interculturelles

Interprétations ethnocentriques et isomorphes

Les stéréotypes et les préjugés

Le maternage et le langage

Migration et pathologie, migration et vulnérabilité

Introduction au bilinguisme

 

Deuxième journée

Matinée 

Définitions

Les facteurs qui influencent la mise en place du bilinguisme

La description du bilinguisme

Le mélange des langues

Repas 

Après-midi  

L’intégration en maternelle de l’enfant allophone

Les conseils aux parents

Les conseils aux enseignants

 

Troisième journée

Matin : 8h30-12h

Et quand l’enfant présente une pathologie avérée, quelle place donner aux différentes langues de l’enfant ?

Comment les langues s’organisent-elles dans le cerveau ?

L’évaluation de l’enfant bilingue

            Connaissances sur le développement du langage écrit en L2 chez les enfants bilingues : impact sur le bilan orthophonique

            Normes professionnelles Royal College of Speech and language Therapist (Royaume Uni)

            Recommandations de bonnes pratiques L’HAS : interprétariat médical

Repas 

Après-midi 

            Comment évaluer les compétences langagières des enfants bilingues ?

            Avec quels outils ? Quels écueils ?Quelles adaptations ?

            Le dialogue de bilan avec les parents

            L’analyse des interactions parents/enfant

            La décision suite au bilan

           

Vous pouvez télécharger le plan en PDF en cliquant ci-dessous:

Plan accueil de la différence culturelle, bilinguisme et bilan orthophonique de l'enfant bilingue
objectifs + plan bilinguisme 2020.pdf
Document Adobe Acrobat [144.9 KB]